Tener vs Estar vs Ser
Maîtriser les expressions avec tener, estar et ser qui piègent les francophones
Le piège classique : avoir vs être
En espagnol, on 'a' là où le français 'est', et on 'est' là où le français 'a'. C'est le piège numéro 1 des francophones !
En français : 'J'AI faim / chaud / peur / raison'
En espagnol : 'TENGO hambre / calor / miedo / razón'
En français : 'Je SUIS enceinte / malade'
En espagnol : 'ESTOY embarazada / enfermo'
Il faut mémoriser ces expressions cas par cas.
Expressions avec TENER (avoir)
SER vs ESTAR — la règle simple
Les deux se traduisent par 'être' mais s'utilisent différemment :
SER → identité permanente
• nationalité : Soy francés (je suis français)
• profession : Es médico (il est médecin)
• caractère : Es simpático (il est sympa)
ESTAR → état temporaire
• humeur : Estoy contento (je suis content)
• position : Está en casa (il est à la maison)
• santé : Estoy enfermo (je suis malade)
Test rapide : 'est-ce que ça peut changer ?' → OUI = ESTAR, NON = SER
Exercice — Testez-vous
En pratique — Dialogue
Vocabulaire de la leçon
| 🇫🇷 Français | 🇪🇸 Espagnol | 🔤 Phonétique | 🔊 |
|---|---|---|---|
| avoir faim | tener hambre | té-nér am-bré | |
| avoir soif | tener sed | té-nér sed | |
| avoir froid | tener frío | té-nér frio | |
| avoir chaud | tener calor | té-nér ka-lor | |
| avoir peur | tener miedo | té-nér mié-do | |
| avoir raison | tener razón | té-nér ra-son | |
| avoir sommeil | tener sueño | té-nér soué-nyo | |
| être pressé | tener prisa | té-nér pri-sa | |
| être malade | estar enfermo | es-tar en-fér-mo | |
| être fatigué | estar cansado | es-tar kan-sa-do |
Connectez-vous pour mémoriser ce vocabulaire.