📖

Cause et conséquence

CAUSE (pourquoi) : porque (simple), ya que / puesto que (formel), debido a / a causa de + nom, gracias a (positif), por culpa de (négatif), a raíz de (suite à). CONSÉQUENCE (résultat) : así que (oral), por lo tanto / por consiguiente (formel), de ahí que + subjonctif, como consecuencia, tanto... que (intensité).

💬

Analyse d'une situation

Pe
Debido a la crisis, muchas empresas tuvieron que cerrar.
En raison de la crise, beaucoup d'entreprises ont dû fermer.
Ec
Sí, y a raíz de eso, el desempleo aumentó considerablemente.
Oui, et à la suite de ça, le chômage a augmenté considérablement.
Pe
Por lo tanto, el gobierno tuvo que intervenir.
Par conséquent, le gouvernement a dû intervenir.
Ec
Gracias a las medidas adoptadas, la situación mejoró. De ahí que ahora seamos más optimistas.
Grâce aux mesures adoptées, la situation s'est améliorée. C'est pourquoi on est maintenant plus optimistes.
✏️

Cause et conséquence

'___ tu ayuda, pude terminar el proyecto.' (sens positif)
📚

Vocabulaire de la leçon

🇫🇷 Français🇪🇸 Espagnol🔤 Phonétique🔊
en raison de / dû à debido a débido a
à cause de a causa de a kausa dé
grâce à gracias a grathias a
à cause de (péjoratif) por culpa de por koulpa dé
étant donné que / puisque puesto que pouésto ké
puisque / étant donné que ya que ya ké
par conséquent / donc por lo tanto por lo tanto
d'où le fait que / c'est pourquoi de ahí que dé ai ké
par conséquent como consecuencia komo konsékouéncia
tellement... que tanto... que tanto ké
donc / alors / si bien que así que asi ké
à la suite de / en raison de a raíz de a raïth dé

Connectez-vous pour mémoriser ce vocabulaire.

Connexion S'inscrire
← Retour aux cours