📖

Le subjonctif passé

Le subjonctif passé = haya/hayas/haya/hayamos/hayáis/hayan + participio passé. Il s'utilise quand le déclencheur du subjonctif est au présent mais l'action est passée : 'Espero que haya llegado' (J'espère qu'il est arrivé). Comparez : 'Espero que llegue' (futur) vs 'Espero que haya llegado' (passé).

💬

Inquiétude pour un ami

La
¿Has sabido algo de Carlos? No contesta al teléfono.
Tu as eu des nouvelles de Carlos ? Il ne répond pas au téléphone.
Ma
No sé nada. Espero que no le haya pasado nada malo.
Je ne sais rien. J'espère qu'il ne lui est rien arrivé de mal.
La
Dudo que haya tenido un accidente. Seguro que está bien.
Je doute qu'il ait eu un accident. Il est sûrement bien.
Ma
Ojalá hayas tenido razón. Cuando haya noticias me avisas, ¿vale?
J'espère que tu as eu raison. Quand il y aura des nouvelles, préviens-moi, d'accord ?
✏️

Subjonctif passé

'Me alegra que ___ (venir, tú) a la fiesta.'
📚

Vocabulaire de la leçon

🇫🇷 Français🇪🇸 Espagnol🔤 Phonétique🔊
qu'il soit arrivé que haya llegado ké aya iégado
que tu aies dit que hayas dicho ké ayas ditcho
que ce soit arrivé que haya pasado ké aya pasado
j'espère avoir réussi ojalá haya aprobado okhalá aya aprobado
je doute qu'il l'ait vu dudo que lo haya visto doudo ké lo aya bisto
il est possible qu'il y ait eu es posible que haya habido és posiblé ké aya abido
je suis content que tu sois venu me alegra que hayas venido mé alégra ké ayas bénido
même si ça a été difficile aunque haya sido difícil aounké aya sido difithil
il n'est pas vrai qu'il ait menti no es verdad que haya mentido no és bérdad ké aya ménntido
quand tu auras terminé cuando hayas terminado kouando ayas térmminado
avant qu'il soit arrivé antes de que haya llegado antés dé ké aya iégado
j'espère que ce n'était pas grave espero que no haya sido grave éspéro ké no aya sido grabé

Connectez-vous pour mémoriser ce vocabulaire.

Connexion S'inscrire
← Retour aux cours